塔魯到處玩

溫達斯塔魯(吟遊詩人‧75)不務正業全記錄

キセキ - GReeeeN

拼音版


キセキ - GReeeeN
作詩:GReeeeN 作曲:GReeeeN

明日、今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらない
明天、我會比今天更愛你 滿溢的情感無法抑止

今もこんなに好きでいるのに 言葉に出来ない
現在我依然如此愛著你 言語無法表述


君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』
與你相伴的日子不停累積 逝去的日子就是我倆行經的『軌跡』

僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?
我們的邂逅是偶然?或是命運?

君に巡り合えた それって『奇跡』
圍繞著你的 叫做『奇蹟』


※2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
※我倆相繫傍行 形塑了永久的愛情

いつまでも君の横で 笑っていたくて
我想一直在你的身邊 歡樂暢笑

アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
謝謝還是 Ah 愛你實在不足表示

せめて言わせて 「幸せです」と※
至少讓我說一句 「我很幸福」※


いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
我總是以我的左手 靜靜地將你的右手掌心

そっと包んでくそれだけで ただ愛を感じていた
緊密地覆握 我就可以感受到愛


日々の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくり歩いた『軌跡』
每天 找到 小小的幸福 緩步徐行的『軌跡』

僕らの出会いは大きな世界で 小さな出来事
我們的相遇是這個廣大世界的 小小事件

巡り合えた それって『奇跡』
圍繞著的 叫做『奇蹟』


うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
不順遂的日子裡 只要兩人在一起就晴空萬里!

強がりや寂しさも 忘れられるから
無論是逞強或是寂寞 都可以忘卻

僕は君でなら 僕で居れるから!
唯有你 才能讓我存在!

だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』
所以請讓我 隨侍在你身邊 『給心愛的你』


2人フザけあった帰り道 それも大切な僕らの日々
兩人笑鬧的歸途 也是我重要的日子

「想いよ届け!!!」と伝えた時に 初めて見せた表情の君
「思念呀飛吧!!!」當我告訴你時 第一次看到這種表情的你

少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 満たされてく愛で
略莫半晌 你點點頭 我的心裡 滿溢著愛情

ぼくらまだ旅の途中で またこれから先も
我們尚在旅程的半途中 在此之後的前方

何十年続いていけるような未来へ
朝著持續數十年的未來前行


例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても、、、
比方說 就算沒有明天 我們依然可以...


(※くり返し)
(※重複)


うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
不順遂的日子裡 只要兩人在一起就晴空萬里!

喜びや悲しみも 全て分け合える
快樂或悲傷 全部一起分擔

君がいるから 生きていけるから!
正因為有你 我才能活著!

だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 最後の一秒まで
所以請讓我 隨侍在你身邊 『給心愛的你』 到最後一秒


明日、今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから
明天、始自今日的笑容 只要有你 我就會這樣想

何十年 何百年 何千年 時を超えよう 君を愛してる
幾十年 幾百年 幾千年 無論時光飛逝 我都愛著你

About this blog

本部落格純粹自嗨兼備份用,因此與本站的風格大相逕庭,雖然都是初次發表的文章,但文筆少有修飾,內容也胡亂一氣,經營保證不認真、且不做搜尋優化,「繼續閱讀」的bug暫時懶惰修。某些日文使用拼音是因為putty不支援UTF,所以從BBS個版貼過來就懶惰改。


本部落格的所有圖文,如有雷同或需要移除,敬請告知(雖然要寫得如本人之白爛是少有可能);轉載請附姓名標示及文章原始連結(雖然獲得青睞的機會渺茫)。


Creative Commons License